Aucune traduction exact pour تسلُّم النقود

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe تسلُّم النقود

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The kidnapper will tell you to deliver the money alone.
    المختطف سوف يُخبرك أن تسلمه النقود وحيداً
  • You had to give Mamu the money for the dead body
    يجـب أن تسلــم النقــود لمامــو ثمـن الجثــة
  • But, I didn't get the money. - You didn't give the money to Mamu?
    لكنــي لم آخــذ نقــودا ألـم تسلــم النقــود لمامـــــو ؟
  • You should have quietly given the money and defused the bomb.
    كان عليك أن تسلم النقود بهدوء و تبطل مفعول القنبلة
  • "Hand over the money, or... bang! bang!
    *.تُسلم ليّ النقود أو أطلق النار عليهم*
  • The Administrator shall designate the staff who may receive and/or disburse moneys.
    يقوم مدير البرنامج بتعيين الموظفين الذين يتولون تسلم النقود و/أو صرفها.
  • Make sure you get the dope before he gets the money. Anything else?
    أحرصى على أن تتسلمى البضاعه قبل أن تسلمى النقود...هل من شيئ اخر؟
  • (1) Whoever recruits, transports, transfers, harbors or receives a person, through the use of threats or violence or the use of other forms of coercion, through kidnapping, fraud or misrepresentation, abuse of power or by taking advantage of that person's inability to defend him-/herself or to express his/her will or by giving or receiving money or other benefits in order to obtain the agreement of a person who has control over another person with the intent of exploiting the latter, commits a criminal violation of this Law and shall be punished with 3 to 12 years imprisonment and denial of a number of rights.
    يرتكب مخالفة جنائية لهذا القانون ويعاقب بالسجن من 3 إلى 12 سنة وبالحرمان من عدد من الحقوق كل من يوظف، أو ينقل، أو يحول، أو يأوي أو يتسلم شخصا عن طريق استخدام التهديد أو العنف أو استخدام أشكال القسر الأخرى، أو عن طريق الخطف، أو الاحتيال أو تشويه الحقائق، أو إساءة استخدام القوة، أو عن طريق استغلال عجز هذا الشخص عن الدفاع عن نفسه أو الإعراب عن إرادته، أو عن طريق إعطاء أو تسلم نقود أو منافع أخرى بغية الحصول على موافقة شخص له سلطة على شخص آخر بغرض استغلال الأخير.
  • (3) If the violations within paragraphs (1) and (2) are committed with the use of threats or violence or of other forms of coercion, through kidnapping, fraud or misrepresentation, abuse of power or by taking advantage of that person's inability to defend him-/herself or to express his/her will or by giving or receiving money or other benefits in order to obtain the agreement of a person who has control over another person, the offender shall be punished with 5 to 15 years imprisonment and denial of a number of rights in the case of paragraph (1) and 7 to 18 years imprisonment and denial of a number of rights in the case of paragraph (2).
    إذا ارتكبت المخالفات الواردة في الفقرتين 1 و 2 مع استخدام التهديد أو العنف، أو أشكال القسر الأخرى، أو عن طريق الخطف، أو الاحتيال أو تشويه الحقائق، أو إساءة استخدام القوة، أو عن طريق استغلال عجز هذا الشخص عن الدفاع عن نفسه أو الإعراب عن إرادته، أو عن طريق إعطاء أو تسلم نقود أو منافع أخرى بغية الحصول على موافقة شخص له سلطة على شخص آخر، يعاقب المرتكب بالسجن من 5 إلى 15 سنة وبالحرمان من عدد من الحقوق في حالة الفقرة 1، وبالسجن من 7 إلى 18 سنة وبالحرمان من عدد من الحقوق في حالة الفقرة 2.
  • “- How does this mechanism operate? Does the United States Government give money to Freedom House for the organization in turn to deliver it to non-governmental organizations in other countries? Who determines which parties are to receive the money delivered by Freedom House on behalf of the United States Government? In which foreign countries are the non-governmental organizations that receive these funds?
    “• كيف تعمل هذه الآلية؟ وهل تسلم الولايات المتحدة النقود إلى منظمة دار الحرية كي تقوم بدورها بتسليمها إلى منظمات غير حكومية في بلدان أخرى؟ ومن الذي يحدد الوجهة النهائية للأموال التي تسلمها منظمة دار الحرية بتكليف من حكومة الولايات المتحدة؟ وفي أي بلدان أجنبية توجد المنظمات غير الحكومية التي توجه إليها تلك الأموال؟